日本网民吐槽日本有很多天津甘栗,其实天津
2025/6/19 来源:不详王家怀是北京哪个医院皮肤科医生 http://baidianfeng.39.net/在日本有很多关于中国地名的事物,尤其是天津和南京两个地名。例如日本人荷包锁叫“南京锭”,把臭虫叫“南京虫”,把大闸蟹叫“上海蟹”,日本还有中国不存在的“天津饭”,即蟹肉炒蛋盖饭。有日本网民发帖吐槽称,在日本经常可以看到“天津甘栗(糖炒栗子)”,但是在中国,天津的栗子并不那么出名。只是由于很多栗子都从天津港出口,传到日本后,日本把炒栗子称为天津甘栗。对此,日本网民议论纷纷。以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网译者:Evan)日本网民1、天津の港からばれたからからやろ、天津飯もないし天津には何があるのか中文翻译:因为是从天津港口运送过去的吧。天津饭也没有,那天津还有什么日本网民2、じゃあ南京錠は?(ω`)中文翻译:那南京锭(荷包锁)呢?日本网民3、つうか天津が中国のどこにあるのか把握してる奴いんのかよ中文翻译:话说有人知道天津在中国的哪里吗?日本网民4、北京の隣→天津中文翻译:北京旁边→天津日本网民5、まじかよ、かちゅーてんしんあまぐりけんみたいなことやってるとばかり思ってた中文翻译:真的吗?我以为是像“火中天津甘栗拳”那样的呢日本网民6、たまに食べると美味しいよね(ω`)中文翻译:偶尔吃一下会很好吃的(ω`)日本网民7、たまに苦いのあるけどあれ中に虫入ってたやつな中文翻译:偶尔会吃到苦的栗子,还有里面有虫子的日本网民8、もしかして上海蟹も無いの?中文翻译:难道“上海蟹(大闸蟹)”也没有吗?日本网民9、北京ダック、南京虫、南京玉すだれ、南京錠、天津飯、天津甘栗、天津すだれ。日本人の南京と天津好きは異常中文翻译:北京烤鸭,南京虫(臭虫),南京玉帘(日本传统街头表演),天津饭,天津帘,日本人异常地喜欢南京和天津日本网民10、天津に天津飯は無い中文翻译:天津是没有天津饭的